Blogue

Traduções Técnicas

traduções técnicas

O presente texto pretende reflectir as preocupações da nossa empresa acerca das questões relacionadas com as traduções técnicas (já falámos anterior e especificamente sobre as traduções jurídicas, sub-ramo das traduções técnicas). Caso pretenda alguns esclarecimentos acerca dos nossos procedimentos, não hesite contactar-nos através do email ou, caso desejo, poderá perdir-nos um orçamento gratuito para o projecto que carece de tradução.Somos céleres na análise, oferecendo um preço competitivo. A relação qualidade/preço é um dos nossos objectivos.

As traduções técnicas funcionam como uma subvertente da área genérica e muito ampla da tradução. É pois necessário um domínio muito assinalável dos temas dos textos em questão. Na SPS Traduções – Tradução, Marketing e Serviços temo-nos destacado na área da tradução jurídica, para além de áreas como a Arquitectura, Biologia, Bioquímica, Engenharia Civil, Economia, Finanças, Política, Comercial,  Electrotecnia, Farmácia e Saúde em geral, Física, Genética, Informática, Engenharia Mecânica, Propriedade Intelectual, Propriedade Industrial, Turismo, etc etc. Não é, então, qualquer tradutor que estará apto a desenvolver determinado tipo de trabalhos. Este tipo de trabalhos requer pois uma formação específica do profissional linguístico que os for executar.

Recentemente à SPS têm sido adjudicados grandes projectos industriais, de construção e obras públicas (tradução),  trabalhos de documentação e manuais técnicos de produtos e equipamentos (tradução),  estudos de viabilidade, impacte ambiental, peritagens técnicas e auditorias (tradução e interpretação), manuais e documentação sobre equipamento de escritório e electrodomésticos, redes de telecomunicações e media. Neste particular os tradutores nativos no idioma de destino é fundamental, sendo que nós – assinale-se – trabalhamos sempre com tradutores nativos em qualquer área.

Quanto aos nossos tradutores, para além da questão do idioma principal, devemos dizer que estes são escolhidos tendo em conta a sua experiência comprovada dentro da sua área específica. Os nossos profissionais mais “técnicos” acumulam, não raras vezes, uma formação académica de elevado nível e ligada a um sector de actividade  (Direito, medicina, contabilidade, Engenharia etc.) em consonância com o que traduzem. Esta circunstância permite-lhes dominar a terminologia  e especificidade própria da área em questão, dando todas as garantias ao cliente final.

 A lista que acima apresentamos não é exaustiva, sendo meramente exemplificativa por referência aos nossos clientes mais habituais. Temos muitas áreas específicas por desenvolver, contando com os profissionais certos para qualquer tipo de trabalho. Dentro da SPS Traduções – tradução, marketing e serviços temos um sistema muito apertado de controlo interno de qualidade das traduções e acerca dos prazos, factor muito importante. As traduções técnicas e jurídicas que saem do nosso escritório são sujeitas a uma revisão muito rigorosa com base no lema “erro zero”.

Quanto aos nossos trabalhos, nunca é demais lembrar, estão sempre abrangidos por sigilo profissional. Somos céleres na execução do trabalho, ainda que tenha que ver com tradução técnica muito específica.

Artigo de Tiago Pereira

SPS

Contact Us:

  00 351 92 926 35 82
  00 351 96 357 90 50
 geral@sps-traducoes.com.pt
 Subscrever Newsletter
 Faro: Rua das Acácias Nº 91, 8005-191 Faro
       Portugal

   Lisbon: Rua Fialho de Almeida, Nº 14
       2º Esquerdo - Esc. U11 1070-129
       Avenidas Novas, Lisboa, Portugal

   Porto: Rua da Boavista, 355
       4050-107 Porto, Portugal

Subscribe our Newsletter